Facebook
Facebook
Twitter
Twitter
LinkedIn
LinkedIn
AmazonCrossing<%2Fa>%20imprint,%20launched%20in%202010,%20is%20now%20the%20biggest%20publisher%20of%20foreign%20fiction%20in%20the%20US.%20Last%20year,%20it%20published%2044%20new%20translations%20into%20English;%20this%20year%20it's%20projected%20to%20publish%2070.%20Its%20biggest%20hit%20so%20far%20has%20been%20the%20million-copy%20bestseller%20The%20Hangman's%20Daughter<%2Fem><%2Fa>%20by%20Germany's%20Oliver%20Pötzsch,%20but%20its%20encouragingly%20literary%20list%20also%20includes%20plenty%20of%20women%20and%20non-Europeans.%20Check%20out%20Korean%20writer%20Bae%20Suah's%20Nowhere%20to%20Be%20Found<%2Fem><%2Fa>.%0D%0A%0D%0Ahttps%3A%2F%2Fwww.bookbusinessmag.com%2Faggregatedcontent%2Fin-anyone-s-language-amazoncrossing-is-hit%2F" target="_blank" class="email" data-post-id="17105" type="icon_link">
Email
Email
0 Comments
Comments
One publisher contributing to worldwide growth in literary translation is Amazon. Its AmazonCrossing imprint, launched in 2010, is now the biggest publisher of foreign fiction in the US. Last year, it published 44 new translations into English; this year it's projected to publish 70. Its biggest hit so far has been the million-copy bestseller The Hangman's Daughter by Germany's Oliver Pötzsch, but its encouragingly literary list also includes plenty of women and non-Europeans. Check out Korean writer Bae Suah's Nowhere to Be Found.
0 Comments
View Comments
- People:
- Bae Suah
- Marina Warner
Related Content
Comments